No se encontró una traducción exacta para تاريخ العمارة

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe تاريخ العمارة

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Egg salad... ♪ for the first time in my life ♪ ♪ I see love. ♪
    لديهم قاعة الموسيقى الصاخبة وشكلها كجيتار كبير من الجيد معرفة ذلك تاريخ ,عمارة ومتحف معا
  • I love 'em. I love the history and I love the architecture. Your contractor's doing a great job, by the way.
    .أحبّهم. أحبّ التاريخ وأحبّ العمارة .بالمناسبة، مُقاولكِ يقوم بعمل رائع
  • You guys gonna suck face all day,
    باريس ذات تاريخ ومتاحف مذهلة وعمارة جميلة
  • A growing body of illustrated publications, travel writing and descriptions provided European master builders, painters and writers with a wealth of material on the history, architecture and customs of Islamic cultures.
    هذا العدد المتزايد من المنشورات المصورة وكتابات الرحالة وأوصافهم كانت تمد المعماريين الأوروبيين والرسامين والكُتّاب بمادة غنية عن التاريخ والعمارة والعادات والتقاليد في الثقافات الإسلامية.
  • Its master's degrees are in social anthropology, physical anthropology, archaeology, linguistics, history, ethnic history, architecture and museum sciences.
    وهي تمنح شهادات الماجستير في علم السكان الاجتماعي وعلم السكان الفيزيائي والآثار واللغويات والتاريخ والتاريخ الإثني والعمارة وعلوم المتاحف.
  • Not only is that culture represented in the historical record of the art and architecture of our subcontinent; it also flourishes today in numerous spheres.
    وتلك الثقافة ليست ممثلة فقط في السجل التاريخي للفن والعمارة في شبه قارتنا، وإنما تزدهر اليوم أيضا في مجالات عديدة.
  • Noting the tremendous losses inflicted by the Armenian aggressors on the Islamic heritage in the Azerbaijani territories occupied by the Republic of Armenia, including total or partial demolition of rare antiquities and places of Islamic civilization, history, and architecture, such as mosques, mausoleums, graves, archaeological excavations, museums, libraries, art exhibition halls, and government theatres and conservatories, besides the destruction and smuggling out of the country of large quantities of priceless treasures and millions of books and historic manuscripts;
    وإذ أخذ بعين الاعتبار ما ألحقه المعتدون الأرمن من خسائر فادحة بالتراث الإسلامي في الأراضي الأذربيجانية المحتلة من قبل جمهورية أرمينيا حيث تم تدمير كامل أو جزئي للآثار النادرة وأماكن الحضارة والتاريخ وفن العمارة الإسلامية، ومن ضمنه المساجد والمعابد والمقابر والحفريات الأثرية والمتاحف والمكاتب وصالات عرض اللوحات الفنية والمسارح الحكومية ومدارس الموسيقى وتم تهريب وإتلاف كمية كبيرة من المقتنيات القيمة والملايين من الكتب والمخطوطات التاريخية.
  • Noting the tremendous losses inflicted by the Armenian aggressors insofar as the Islamic heritage is concerned in the Azerbaijani territories occupied by the Republic of Armenia, including complete or partial demolition of rare antiquities and places of Islamic civilization, history and architecture, such as mosques and other sanctuaries, mausoleums and tombs, archaeological sites, museums, libraries, artifact exhibition halls, government theatres and conservatories, besides and smuggling, out of the country, and destruction of a large number of precious property and millions of books and historic manuscripts;
    وإذ أخذ بعين الاعتبار ما ألحقه المعتدون الأرمن من خسائر فادحة بالتراث الإسلامي في الأراضي الأذربيجانية المحتلة من قبل جمهورية أرمينيا حيث تم تدمير كامل أو جزئي للآثار النادرة وأماكن الحضارة والتاريخ وفن العمارة الإسلامية، ومن ضمنه المساجد والمعابد والمقابر والحفريات الأثرية والمتاحف والمكاتب وصالات عرض اللوحات الفنية والمسارح الحكومية ومدارس الموسيقى وتم تهريب وإتلاف كمية كبيرة من المقتنيات القيمة والملايين من الكتب والمخطوطات التاريخية.
  • Noting the tremendous losses inflicted by the Armenian aggressors insofar as the Islamic heritage is concerned in the Azeri territories occupied by the Republic of Armenia, including complete or partial demolition of rare antiquities and places of Islamic civilization, history and architecture, such as mosques and other sanctuaries, mausoleums and tombs, archaeological sites, museums, libraries, artifact exhibition halls, government theatres and conservatories, besides and smuggling, out of the country, and destruction of a large number of precious property and millions of books and historic manuscripts;
    وإذ أخذ بعين الاعتبار ما ألحقه المعتدون الأرمن من خسائر فادحة بالتراث الإسلامي في الأراضي الأذربيجانية المحتلة من قبل جمهورية أرمينيا حيث تم تدمير كامل أو جزئي للآثار النادرة وأماكن الحضارة والتاريخ وفن العمارة الإسلامية، ومن ضمنه المساجد والمعابد والمقابر والحفريات الأثرية والمتاحف والمكاتب وصالات عرض اللوحات الفنية والمسارح الحكومية ومدارس الموسيقى وتم تهريب وإتلاف كمية كبيرة من المقتنيات القيمة والملايين من الكتب والمخطوطات التاريخية.
  • In addition to the National Programme of Culture, the following legal instruments form a legislative structure for the protection and preservation of Mexico's cultural heritage and to ensure that each and everyone participates in our country's cultural life: the Federal Act governing archaeological, artistic and historic monuments and sites; the Act creating the National Institute of Fine Arts; the Organic Law governing the National Anthropology and History Institute; the General Libraries Act; the General National Property Act; the Federal Radio and Television Act and the Federal Cinematography Act.
    وبالإضافة إلى البرنامج الوطني للثقافة فإن الصكوك القانونية التالية تشكِّل هيكلاً تشريعياً لحماية التراث الثقافي للمكسيك والحفاظ عليه وضمان مشاركة الجميع في الحياة الثقافية لبلدنا: القانون الاتحادي المنظِّم للآثار والمواقع المعمارية والفنية والتاريخية؛ والقانون الذي أنشأ المعهد الوطني للفنون الجملية؛ والقانون العضوي المنظِّم للمؤسسة الوطنية للعمارة والتاريخ؛ وقانون المكتبات العامة؛ وقانون الملكية الوطنية العامة؛ والقانون الاتحادي للإذاعة والتليفزيون؛ والقانون الاتحادي للسينما.